Если вам какой-нибудь преподаватель ин.яза или переводчик скажет, что он знает в иностранном языке абсолютно всю лексику из абсолютно любой сферы жизни, не верьте! Пусть не пизд... не свистит!
Одна моя итальянская знакомая попросила меня на днях перевести ей инструкцию амигуруми по изготовлению одного симпатичного кроля.
В общем, в воскресенье
Если учесть, что это японское крючкотворное искусство я вижу первый раз в жизни, то пришлось немного попыхтеть. Там куча сокращений и все они вредные – ну никак не получалось сначала из букв Ж-О-П-А составить слово ВЕЧНОСТЬ!
А потом ничего, поперло! И вечность в четыре буквы уместилась! Так что если
Amigurumi: abbreviazioni. // Амигуруми: сокращения.
cat (catenella) = вп (воздушная петля)
mb (maglia bassa) = сбн (столбик без накида)
ma (maglia alta) = стсн (столбик с накидом)
mbss (maglia bassissima) = псбн (полустолбик без накида, соединительный столбик)
mma (mezza maglia alta) = пссн (полустолбик с накидом)
aum (aumento, 2 maglie nella stessa maglia sottostante) = пр (прибавка, 2 столбика в одну петлю)
dim (diminuzione, si lavorano 2 maglie insieme) = уб (убавка, 2 столбика вместе)
В общем, перевод готов и уже отправлен по нужному адресу, знакомая
А я теперь эксперт, это вам не амигуруми для начинающих! Зовите меня просто 編み包み ;-)
Фото взято из Википедии.
))) Катюш, meraviglioso
ОтветитьУдалитьСпасибо, Наташ :))))
ОтветитьУдалить